Typ zawartości: Wizytówka

Die Skulptur von Johannes Nitsche aus Sandstein stammt aus dem Jahr 1794. Gewöhnlich standen Neptun-Skulpturen in Städten am Meer. Die Gleiwitzer Skulptur wurde aufgestellt, nachdem der Bau des Klodnitzkanals, der über die Oder Gleiwitz mit der Ostsee verbunden hat, fertiggestellt wurde.

Typ zawartości: Wizytówka

This sculpture made of sandstone by Johannes Nitsche dates back to 1794. Neptune sculptures were traditionally placed in seaside cities. In the case of Gliwice, the sculpture was placed just after the Kłodnicki Channel, connecting Gliwice via Odra River with the sea, was finished.

Typ zawartości: Wizytówka

В 1623 году монахи-реформаты построили на этом месте монастырь и церковь святого Креста в стиле барокко. В 1921 монастырь перешел к отцам редемптористам. Вскоре после этого они перестроили и расширили церковь. К западной стороне корпуса прилегает четырехугольное здание монастыря с внутренним коридором.

Typ zawartości: Wizytówka

En 1623, les Réformés bâtirent dans cet endroit un couvent et une église de style baroque sous le patronage de la Sainte Croix. En 1921, les Rédemptoristes reprirent l’église et, par la suite, ils la transformèrent et l’agrandirent. Au côté ouest du corps de la nef est accolé le bâtiment quadrilatéral du couvent avec un cloître.

Typ zawartości: Wizytówka

Im Jahr 1623 errichteten die Franziskaner an dieser Stelle ein Kloster und eine Kirche in barocken Formen, als Heilig-Kreuz-Kirche. Im Jahr 1921 wurde das Kloster vom Redemptoristenorden übernommen. Kurz darauf wurde die Kirche von ihnen umgebaut und vergrößert.

Typ zawartości: Wizytówka

In 1623 Reformati Friars erected a friary and a church here, Baroque in form, dedicated to the Holy Cross. In 1921 the friary was taken over by the Redemptorists. Soon they rebuilt and extended the church. The western side of the body of the church adjoins a four-sided monastery building with an internal patio.

Typ zawartości: Wizytówka

Бывшая прусская Чугунная литейная мастерская, которую принято было называть Гливицким металлургическим заводом, была построена Джоном Бейлдоном. В 1796 году здесь была запущена первая в Центральной и Восточной Европе печь на коксе.

Typ zawartości: Wizytówka

Cette aancienne fonderie prussienne, communément appelée « Huta Gliwice » [La Fonderie de Gliwice] fut bâtie par John Baildon. En 1796 on y démarra le premier four à coke en Europe centrale et orientale. C’est alors l’un des établissements les plus modernes de l’époque, réputé pour sa production d’armement et pour ses coulées d’oeuvres d’art.

Typ zawartości: Wizytówka

Die ehemalige Königliche Eisengießerei, im Volksmund auch Hütte Gliwice genannt, wurde von John Baildon erbaut. Im Jahr 1796 wurde in ihr der erste mit Koks beheizte Ofen in Mittelosteuropa in Betrieb genommen. Das war einer der modernsten Betriebe zu dieser Zeit, er war für die Herstellung von Bewehrungen und Kunst-Gießereien berühmt.

Typ zawartości: Wizytówka

The former Prussian Cast Iron Foundry, broadly referred to as Gliwice Steelworks, was erected by John Baildon. In 1796 the first coke-fuelled furnace in Central and Eastern Europe was launched here. It was one of the most advanced plants at the time, famous for the production of weapons and artistic castings.