Content type: Business Card

Die Kirche wurde im 21. Jahrhundert auf dem Grundstück eines ehemaligen Schießstands gebaut.

Content type: Business Card

The church was built in the 21st century on a plot of land once occupied by a shooting range.

Content type: Business Card

В костеле служат монахи-иезуиты. Его строительство было окончено в 2001 году. Двухуровневое здание выдержано в стиле барокко. Авторы барельефов на расположенном над входом тимпане – Тадеуш Ханейко и Мирослав Запора. Жемчужиной убранства является образ Кохавинской Богоматери, который считается чудотворным.

Content type: Business Card

La construction de cette église gérée par les Jésuites fut achevée en 2001. Ce bâtiment de deux étages fait référence au style baroque. Les sculptures en bas-relief qui se trouvent sur le tympan au-dessus de la porte d’entrée de l’église furent créées par Tadeusz Hanejko et par Miroslaw Zapora.

Content type: Business Card

Die Kirche wird von Jesuiten geführt. Im Jahr 2001 wurde der Bau abgeschlossen. Das zweigeschossige Gebäude knüpft an barocken Stil an. Die Flachreliefs auf dem Tympanon über dem Eingang stammen von Tadeusz Hanejko und Mirosław Zapora.

Content type: Business Card

The church is run by Jesuits. Its construction was completed in 2001. Its two-storey edifice refers to the Baroque style. The authors of the reliefs located on the tympanum above the entrance are Tadeusz Hanejko and Mirosław Zapora.

Content type: Business Card

Храм был построен в 1983 году. Через два года началось строительство приходского дома. Рядом с костелом установлен миссионерский крест и находятся могилы священников – о. Юзефа Мацяшка (строителя храма), о. Т. Мацяшка и о. С. Прохацкого.

Content type: Business Card

L’église fut érigée en 1983. Deux ans plus tard la construction du chancel commença. Dans les environs se trouve une croix de missions et des tombes de prêtres : de Józef Maciaszek (constructeur de l’église), de T.Maciaszek et de S.Prochacki.

Content type: Business Card

Die Kirche wurde 1983 errichtet. Zwei Jahre später wurde begonnen, das Pfarrhaus zu bauen. An der Kirche befinden sich das Missionskreuz und die Gräber der Priester – Pfarrer Józef Maciaszek (Erbauer der Kirche), Pfr. T. Maciaszek und Pfr. S. Prochacki.

Content type: Business Card

The temple was erected in 1983. Two years later the construction of the parsonage was launched. Near the church there is a missionary cross and graves of priests – Rev. Józef Maciaszek (the builder of the temple), Rev. T. Maciaszek, and Rev. S. Prochacki.