Die Kirche zeichnet sich durch eine untypische, originell, von der Vorderseite gerundete Form aus. Sie ist ein zweigeschossiges Hallenobjekt, errichtet auf einem quadratischen Grundriss. Von außen ist sie mit rotem Backstein bedeckt. Das Wohnhaus des Pfarrers und das Gebäude für die Katechese grenzen an sie an.
The church stands out thanks to its unique and original shape, rounded from the front. It is a two-storey hall building, erected on a square floor plan. From the outside it is covered with red clinker bricks. A rectory and a religious education centre building adjoin it.
Хозяева этого храма – Орден Братьев Меньших (францисканцев). Строительство костела и монастыря было начато в 80-е годы XX века и завершилось спустя 20 лет. Новый храм был торжественно открыт 21 июня 2009 года.
L’église est gérée par l'Ordre des Frères mineurs (couramment appelés Franciscains). La construction de l’église et du couvent débuta dans les années 1980 et fut achevée après 20 ans. La nouvelle église fut érigée le 21 juin 2009.
Die Kirche gehört dem Orden der Minderen Brüder (auch Franziskanerorden genannt). Der Bau der Kirche und des Klosters wurde in den 1980er Jahren begonnen und nach 20 Jahren vollendet. Am 21. Juni 2009 wurde das neue Gotteshaus geweiht.
The host of the church is the Order of Friars Minor (known as Franciscans). The construction of the church and of the friary was launched in the 1980s and completed within 20 years. The new temple was officially founded on 21 June 2009.
Костел был построен в XXI веке, на участке бывшего тира.
L’église fut érigée au XXIème siècle au territoire de l’ancien champ de tir.
Die Kirche wurde im 21. Jahrhundert auf dem Grundstück eines ehemaligen Schießstands gebaut.
The church was built in the 21st century on a plot of land once occupied by a shooting range.